Így írunk mi

Posted on december 31, 2014

Tisztában vagyok vele, hogy nem egyedi problémáról van szó. Mindenki, aki kicsit is ad magára (és a blogjára) folyamatosan, többször is korrektúráztatja a bejegyzéseit, használjuk a Magyar helyesírás szótárt, és ennek ellenére mindig, mindenki hibázik, egyedül a nyelvtannácik figyelme nem lankad soha.

Összegyűjtöttük azokat a dilemmáinkat, melyek (vagy amik? esetleg amelyek?) odáig juttattak, mostanság időnként az MTA Nyelvtudományi Intézetével beszélgetek telefonon.

Amikor a google hazudik. Vagy legalábbis nem volt őszinte.
Nem, a Márton-nap kötőjellel az igazi. 

wp_000627.jpg

Egyetlen cím, négy kérdés
Tökpüré, nem csak tökrajongóknak
Tökpüré vagy tök püré?
Vessző?
Nemcsak vagy nem csak?
Tökrajongó vagy tök rajongó?

etlkb_1.gif

 

Amikor a hiba a saját rendszerünkben van 
Hiába olvasod el hatszor a szöveget, hiába küldöd el másnak, néha így is teljes a káosz. 
"Szeretettel tájékoztatunk, hogy a RomaniGastro blog megkezdte új rovattal jelentkezik, melynek címe „Neked mit jelent?”.  

És bizonyos dolgokat képtelenség megjegyezni. És ezt az érti leginkább, aki szerint a muszáj tényleg jobban néz ki ly-vel.

 fvhvv_1.gif

MTA helpdesk
Libamájgombóc, így egyben. Mert a mozgószabály esetén a kötőjel csak 6 szótag felett kell.


20141109_111536.jpg

Ui: Valaki átnézné a bejegyzést, és szólna, ha maradt benne hiba?

Ui2: Nagyon boldog, sikerekben gazdag új évet kívánunk minden olvasónknak!

Bara&Zsani

Facebookon is ott vagyunk, kövessetek minket :)

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://romanigastro.blog.hu/api/trackback/id/tr376886985

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

2015.01.01. 18:44:42

Kedves Blogger!

Először járok nálad, ezért fogalmam sincs, hogy korábban a nyelvtannácik mit műveltek itt.

Úgy gondolom, tévedni mindenkinek szabad, és szerintem még egy nyelvtannáci is meglátja, hogy egy szövegben mikor van szó véletlen tévesztésről, és mikor katasztrofális helyesírásról. Ez utóbbi szerintem jogosan zavarja sok ember szemét, mert aki tud helyesen írni, annak a gyakori helyesírási hibák valóban nehezítik a szövegértést.

Nos, örömmel jelenthetem, hogy a Te blogod szerintem nem tartozik a helyesírási szempontból katasztrofális blogok közé. Mindazonáltal jelen blogbejegyzés valóban nem hibátlan, ámbár hozzáteszem, hogy se nyelvtannáci nem vagyok, se MTA-professzor, szóval a tévedés jogát én is fenntartom magamnak. :))

„Mindenki, aki kicsit is ad magára (és a blogjára) folyamatosan, többször is korrektúráztatja...”

Szerintem a „folyamatosan” elé kell vessző, mert előtte közbeékelt tagmondat található.

Helyesen tehát: „Mindenki, aki kicsit is ad magára (és a blogjára), folyamatosan, többször is korrektúráztatja...”

„azokat a dilemmáinkat, melyek (vagy amik? esetleg amelyek?)”

Az „amik” semmi esetre sem. Vagy „melyek”, vagy „amelyek”.

Ez egyébként nem annyira bonyolult, mint amennyire az emberek gondolják. Az „ami”-t akkor kell használni, amikor a második tagmondat az első tagmondat egészére vonatkozik, vagy hiányzik a főnév.

Példák: „Idén alig esett hó, amit én úgy utálok.” (Itt a második tagmondat az első tagmondat egészére vonatkozik, mert nem magát a havat utálom, hanem azt, hogy idén alig esett belőle.)

„Megvettem azt, amit tegnap a kirakatban láttam.” (Nem tudjuk, pontosan mit vettem, vagyis hiányzik a tárgy, ezért a vonatkozó névmás: ami.)

DE:

„Megvettem azt a könyvet, amelyet tegnap a kirakatban láttam.” (Megnevezem a tárgyat, ezért a vonatkozó névmás: amely. Ennek analógiájára talán érthető, a tőled idézett mondatban az „amik” miért nem helyes nyelvtani forma.

„Nem, a Márton-nap vesszővel az igazi.”

Biztos, hogy a vesszőre gondoltál? Merthogy ilyen esetekben az szokott problémát okozni, hogy kell-e kötőjel (Márton-nap), vagy sem (Márton nap). Kell.

„Tökpüré, nem csak tökrajongóknak”

A vesszőhasználat szerintem alternatív, vagyis értelmezés kérdése. A többi is helyesen van írva. Vagyis: „tökpüré” egybeírandó, a „krumplipüré” analógiájára. A „tökrajongó” szintén egybeírandó, lásd: „rockrajongó”, „filmrajongó” stb. A „nem csak”-ot önmagában külön írod: pl. Nem csak a húszéveseké a világ. Összetett mondatban viszont egybeírandó, ha az utána következő mellékmondatot a „hanem, de” szavakkal vezetjük be: „Nemcsak remekül főz, hanem kitűnő háziasszony is.”

„Szeretettel tájékoztatunk, hogy a RomaniGastro blog megkezdte új rovattal jelentkezik, melynek címe „Neked mit jelent?”.

Mivel olyan szakmában dolgozom, amelyben naponta küldünk ki e-maileket, ebben igen szigorú vagyok, ezért azt mondom, egy kétsoros üzenetet igenis tessék alaposan, többször is elolvasni elküldés előtt. A helyesírási hibák megbocsáthatóbbak, mint az értelmetlen vagy nehezebben érthető szöveg. És ha egy cég küldi ki a hibásan fogalmazott kétsorost, az egyáltalán nem jó reklám neki. Tudod, olyan ez, mint a vendéglőben a koszos abrosz: lehet ugyan enni arról is, de mégis elvárjuk, hogy tiszta legyen, amikor az asztalhoz ülünk. Ugyanez a helyzet a levelekkel is: jogosan várjuk el, hogy legalább egy rövid üzenetet szabatosan fogalmazzon a feladó, még akkor is, ha esetleg a hibásat is tudjuk értelmezni.

„...a muszáj tényleg jobban néz ki ly-vel.”

Szerintem nem, függetlenül attól, hogy az MHSz nekem ad igazat. :))

„Libamájgombóc, így egyben. Mert a mozgószabály esetén a kötőjel csak 6 szótag felett kell.”

Nem vagyok benne egészen biztos, de szerintem itt nem a mozgószabály érvényesül (az szerintem nyelvtanilag kicsit más eset), hanem az összetett szavakra vonatkozó szabály, mely szerint hat szótagig akkor is egybeírjuk az összetételt, ha valamelyik tagja eleve összetétel volt (mint esetünkben a libamáj). De hat szótag felett már: libamájgombóc-leves. Viszont nem összetett szavakat szótagszámtól függetlenül is egybeírunk, akármilyen hosszú lesz, ha önmagában egyik tag sem összetétel: pl. konferencia + beszélgetés = konferenciabeszélgetés.

A tévedés jogát fenntartom, nyelvtannácik kíméljenek! :))

Neked is BÚÉK!